Englischer Titel: Learning Chinese Through Translation—A Comparative Approach
Chinesischer Titel: 英汉翻译对比教程
Autor/Herausgeber: 贾钰 (Jia Yu)
ISBN-10: 7-56-195359-3, 7561953593
ISBN-13: 978-7-56-195359-4, 9787561953594
Ausgabe: Softcover
Seitenanzahl: 194
Versandgewicht: 430g
Format:
Sprache: Chinesisch [Kurzzeichen, teilweise Pinyin], Englisch
Erscheinungsjahr: 2018
Verlag: Beijing Language and Culture University Press (北京语言文化大学出版社)
Learning Chinese Through Translation - A Comparative Approach. Mit der Englisch-Chinesisch-Übersetzung als Mittel vergleicht dieses Buch die Unterschiede zwischen Englisch und Chinesisch und enthüllt durch den Vergleich einige Merkmale der chinesischen Sprache. Ziel ist es, die Angewohnheit der Lernenden zu pflegen, auf sprachliche Formen zu achten und ihr Bewusstsein und ihre Fähigkeit zu verbessern, Störungen der Muttersprache zu widerstehen. Das Lehrbuch wurde für das zweite Studienjahr im Hauptfach Chinesisch konzipiert oder es kann als Selbstlernmaterial nach dem Unterricht verwendet werden.
Dieses Buch richtet sich an englischsprachige Chinesisch-Lernende, die Grundkenntnisse der chinesischen Sprache mit einem Wortschatz von etwa 2.000 Wörtern erworben haben und mit den Grundstrukturen der Sprache vertraut sind, einschließlich der Grundtypen einfacher und zusammengesetzter Sätze. Das Buch enthält insgesamt 12 Kapitel. Es wird empfohlen, alle sechs Kapitel ein Überprüfungsquiz zu veranstalten. Empfohlene Unterrichtsstunden für den Unterreicht: 14 Wochen, mit 2-3 Unterrichtsstunden pro Woche.
- Lernen Sie die Übersetzung mit authentischen Materialien
- Ausführliche Hinweise zu schwierigen chinesischen Grammatikpunkten
- Zahlreiche Übungsbeispiele mit Antworten