aolifo.de
aolifo.de

Einführung in die Praxis des chinesisch-deutschen Dolmetschens [Chinese-German]. ISBN: 9787513552479

Einführung in die Praxis des chinesisch-deutschen Dolmetschens [Chinese-German]. ISBN: 9787513552479Einführung in die Praxis des chinesisch-deutschen Dolmetschens [Chinese-German]. ISBN: 9787513552479Einführung in die Praxis des chinesisch-deutschen Dolmetschens [Chinese-German]. ISBN: 9787513552479
14,50 EUR
incl. 7 % Tax excl. Shipping costs

- +
Product No.:
3757
9787513552479
Shipping time*:
2-7 Days (DE), 3-30 Days (World 2-7 Days (DE), 3-30 Days (World
Print data sheet
Print
Wishlist
German Title: Einführung in die Praxis des chinesisch-deutschen Dolmetschens
Chinese Title: 汉德口译实践入门
ISBN-10: 7-51-355247-9, 7513552479
ISBN-13: 978-7-51-355247-9, 9787513552479
Binding: softcover
Pages: 284
Shipping Weight: 720g
Size: 187mm x 260mm
Language: simplified Chinese, German
Publisher: Foreign Language Teaching and Research Press (外语教学与研究出版社)

This textbook is an introduction to the practice of Sino-German interpreting, including textbook vocabulary booklet. A practical interpreting course for Chinese-German interpreting. With notes in Chinese. In addition to eight comprehensive units with many practical and modern example lessons, there are also many hints from the practice of interpreting. With the appendices "Commentary from a student perspective" and "Recommended literature and websites on interpreting".

汉德口译实践入门
    创新教学方法:作者从学生的语言习惯与心理特点出发,遵循纠错教学法的基本原则,在教材中编入课堂实践所收集的学生翻译的典型错误,以错为镜,以纠为学。在加深学生对自己语言习惯与口译能力认识的同时,减少学生对于错误的恐惧心理。
    锁定课程目标:针对目前普遍存在的“口译课即提高外语水平的专项课”、“外语好则翻译好”这些误区,作者特别强调口译课并非精读课,通过反复强调口译技巧,穿插口译讲评,有的放矢地提高学生口译能力,传授应对口译突发状况的方法。
    还原口译实践:每个单元都分为口译任务、注意事项、预计口译中可能出现的问题、课堂口译实践、口译场景总结和录音录像整理6个模块,完整还原了实际工作中口译员接到委托、准备委托、进行口译和自我总结的各个步骤,渗透了作者关于口译实践工作的宝贵心得。配套的单词手册开本较小,在口译实践中供学生随时按主题查找相关词汇和重要表达。配套笔记夹供口译实践时记录重要信息。
    方便教学操作:面对很多教师不知如何上口译课以及处理材料这一问题,作者从自身的教师角色出发,以减轻教师工作负担和提升教学效率为原则,按照本科二、三年级的普遍周课时安排材料,同时提出具体的教学意见。



Articles in this category 7 / 15
Deutsch English