Englischer Titel: The Butterfly Lovers
Chinesischer Titel: 梁山伯与祝英台
ISBN-10: 7-56-194026-2, 7561940262
ISBN-13: 978-7-56-194026-6, 9787561940266
Serie: Graded Readers for Chinese Language Learners 学汉语分级读物
Unterserie: Level 1 - Folktales - 500 Schriftzeichen Level 第一级 民间故事 500字
Ausgabe: Softcover
Seitenzahl: 111 Seiten
Versandgewicht: 200g
Format: 145mm x 210mm
Sprache: Chinesisch [Kurzzeichen, teilweise Pinyin]
Verlag: Beijing Language and Culture University Press 北京语言文化大学出版社
Die bekannte chinesische Liebesgeschichte 梁山伯与祝英台 (Liang Shanbo und Zhu Yingtai) wird in einer einfachen Sprache in chinesischen Kurzzeichen erzählt, über 500 Schriftzeichen hinausgehendes Vokabular wird in den Vokabelanmerkungen eingeführt. Bebildert, mit Vokabelanhang der eingeführten Vokabeln als auch als Register der 500 Schriftzeichen.
In the book The Butterfly Lovers, a girl called Zhu Yingtai persuaded her parents and disguised herself as a boy to pursue studies in Hangzhou. On the way to Hangzhou, she met her future classmate Liang Shanbo. They became friends immediately. During the following three years of studying together, the two of them built a very close relationship. Zhu fell in love with Liang, but her father was determined to marry her to another man called Ma Wencai...
The “Folktales” subseries includes 10 stories, hence 10 books, adapted from folk legends, each book written in 20,000-30,000 Chinese characters. The titles of the 10 books are Hua Mulan, Lady White Snake, The Cow Herder and the Weaver Girl, A Golden Millet Dream, Chang’e Flying to the Moon, The Old Man under the Moon, The Butterfly Lovers, Nie Xiaoqian, Chen Shimei, and Beauty from the Painting.
《梁山伯与祝英台》中女孩祝英台说服了父母,女扮男装到杭州求学,路上她遇到同往杭州上学的梁山伯,两人一见如故,之后同窗三年,结下深厚的感情。祝英台爱上了梁山伯,可是祝英台的父亲却要把祝英台嫁给马文才。梁山伯郁郁而终,祝英台悲痛万分,在前往马家的路上,她跳入坟墓,两人化蝶而飞。
“民间故事”系列取材于中国的民间传说,一个故事一本书,每本2—3万字。本系列包括《花木兰》《白蛇传》《黄粱梦》《牛郎织女》《嫦娥奔月》《月下老人》《梁山伯与祝英台》《聂小倩》《陈世美》《画上的美人》10 本。