aolifo.de
aolifo.de

Graded Readers for Chinese Language Learners [Folktales]: Chang’e Flying to the Moon. ISBN: 9787561940242

Graded Readers for Chinese Language Learners [Folktales]: Chang’e Flying to the Moon. ISBN: 9787561940242Graded Readers for Chinese Language Learners [Folktales]: Chang’e Flying to the Moon. ISBN: 9787561940242Graded Readers for Chinese Language Learners [Folktales]: Chang’e Flying to the Moon. ISBN: 9787561940242Graded Readers for Chinese Language Learners [Folktales]: Chang’e Flying to the Moon. ISBN: 9787561940242
8,80 EUR
inkl. 7 % MwSt. zzgl. Versandkosten

- +
Art.Nr.:
3423
EAN:
9787561940242
Lieferzeit*:
2-7 Tage (DE), 3-30 Tage (Welt) 2-7 Tage (DE), 3-30 Tage (Welt)
Artikeldatenblatt:
Drucken
Merken:
Englischer Titel: Chang’e Flying to the Moon
Chinesischer Titel: 嫦娥奔月
ISBN-10: 7-5619-4024-6, 7561940246
ISBN-13: 978-7-5619-4024-2, 9787561940242
Serie: Graded Readers for Chinese Language Learners 学汉语分级读物
Unterserie: Level 1 - Folktales - 500 Schriftzeichen Level 第一级 民间故事 500字
Ausgabe: Softcover
Seitenzahl: 99 Seiten
Versandgewicht: 190g
Format: 145mm x 210mm
Sprache: Chinesisch [Kurzzeichen, teilweise Pinyin]
Verlag: Beijing Language and Culture University Press 北京语言文化大学出版社

Das chinesische Volksmärchen der Mondgöttin Chang'e wird in einer einfachen Sprache in chinesischen Kurzzeichen erzählt, über 500 Schriftzeichen hinausgehendes Vokabular wird in den Vokabelanmerkungen eingeführt. Bebildert, mit Vokabelanhang der eingeführten Vokabeln als auch als Register der 500 Schriftzeichen.

In the book Chang’e Flying to the Moon, the brave tiger slayer Hou Yi was in love with Chang’e, a girl living in the neighboring village. Hou Yi went to Tianshan where he learned tremendous ability from the Queen Mother of the West and killed ten evil beasts. Then he went back home and married Chang’e. However, the villain Feng Meng who had always coveted Chang’e murdered Hou Yi. Chang’e, after eating a magical pill from the Queen Mother of the West, flied to the moon and became an immortal after avenging Hou Yi.

The “Folktales” subseries includes 10 stories, hence 10 books, adapted from folk legends, each book written in 20,000-30,000 Chinese characters. The titles of the 10 books are Hua Mulan, Lady White Snake, The Cow Herder and the Weaver Girl, A Golden Millet Dream, Chang’e Flying to the Moon, The Old Man under the Moon, The Butterfly Lovers, Nie Xiaoqian, Chen Shimei, and Beauty from the Painting.
    
《嫦娥奔月》中后羿是一个勇敢的打虎英雄,他跟邻村的姑娘嫦娥相爱。后来后羿去天山西王母那儿学习,得到了九牛二虎之力,除掉了十只害人的大野兽。后羿回家后,跟嫦娥成了亲。可是一心想得到嫦娥的坏人逢蒙,害死了后羿。嫦娥吃下了西王母的仙药,为后羿报了仇,飞向月亮,成了神仙。

“民间故事”系列取材于中国的民间传说,一个故事一本书,每本2—3万字。本系列包括《花木兰》《白蛇传》《黄粱梦》《牛郎织女》《嫦娥奔月》《月下老人》《梁山伯与祝英台》《聂小倩》《陈世美》《画上的美人》10 本。

Diese Produkte wurden ebenfalls gekauft



Artikel 82 / 145 in dieser Kategorie
Deutsch English